TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Bilangan 9:14

Konteks
9:14 If a resident foreigner lives 1  among you and wants to keep 2  the Passover to the Lord, he must do so according to the statute of the Passover, and according to its custom. You must have 3  the same 4  statute for the resident foreigner 5  and for the one who was born in the land.’”

Bilangan 15:14

Konteks
15:14 If a resident foreigner is living 6  with you – or whoever is among you 7  in future generations 8  – and prepares an offering made by fire as a pleasing aroma to the Lord, he must do it the same way you are to do it. 9 

Bilangan 35:15

Konteks
35:15 These six towns will be places of refuge for the Israelites, and for the foreigner, and for the settler among them, so that anyone who kills any person accidentally may flee there.

Ulangan 1:16

Konteks
1:16 I furthermore admonished your judges at that time that they 10  should pay attention to issues among your fellow citizens 11  and judge fairly, 12  whether between one citizen and another 13  or a citizen and a resident foreigner. 14 

Yosua 8:33

Konteks
8:33 All the people, 15  rulers, 16  leaders, and judges were standing on either side of the ark, in front of the Levitical priests who carried the ark of the covenant of the Lord. Both resident foreigners and native Israelites were there. 17  Half the people stood in front of Mount Gerizim and the other half in front of Mount Ebal, as Moses the Lord’s servant had previously instructed to them to do for the formal blessing ceremony. 18 
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[9:14]  1 tn The words translated “resident foreigner” and “live” are from the same Hebrew root, גּוּר (gur), traditionally translated “to sojourn.” The “sojourner” who “sojourns” is a foreigner, a resident alien, who lives in the land as a temporary resident with rights of land ownership.

[9:14]  2 tn The verb is the simple perfect tense with vav (ו) consecutive. It is therefore the equivalent to the imperfect that comes before it. The desiderative imperfect fits this usage well, since the alien is not required to keep the feast, but may indeed desire to do so.

[9:14]  3 tn The Hebrew text has “there will be to you,” which is the way of expressing possession in Hebrew. Since this is legal instruction, the imperfect tense must be instruction or legislation.

[9:14]  4 tn Or “you must have one statute.”

[9:14]  5 tn The conjunction is used here to specify the application of the law: “and for the resident foreigner, and for the one…” indicates “both for the resident foreigner and the one who….”

[15:14]  6 tn The word גּוּר (gur) was traditionally translated “to sojourn,” i.e., to live temporarily in a land. Here the two words are from the root: “if a sojourner sojourns.”

[15:14]  7 tn Heb “in your midst.”

[15:14]  8 tn The Hebrew text just has “to your generations,” but it means in the future.

[15:14]  9 tn The imperfect tenses must reflect the responsibility to comply with the law, and so the classifications of instruction or obligation may be applied.

[1:16]  10 tn Or “you.” A number of English versions treat the remainder of this verse and v. 17 as direct discourse rather than indirect discourse (cf. KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT).

[1:16]  11 tn Heb “brothers.” The term “brothers” could, in English, be understood to refer to siblings, so “fellow citizens” has been used in the translation.

[1:16]  12 tn The Hebrew word צֶדֶק (tsedeq, “fairly”) carries the basic idea of conformity to a norm of expected behavior or character, one established by God himself. Fair judgment adheres strictly to that norm or standard (see D. Reimer, NIDOTTE 3:750).

[1:16]  13 tn Heb “between a man and his brother.”

[1:16]  14 tn Heb “his stranger” or “his sojourner”; NAB, NIV “an alien”; NRSV “resident alien.” The Hebrew word גֵּר (ger) commonly means “foreigner.”

[8:33]  15 tn Heb “All Israel.”

[8:33]  16 tn Or “elders.”

[8:33]  17 tn Heb “like the resident alien, like the citizen.” The language is idiomatic, meaning that both groups were treated the same, at least in this instance.

[8:33]  18 tn Heb “as Moses, the Lord’s servant, commanded to bless the people, Israel, formerly.”

[8:33]  sn Moses’ earlier instructions are found in Deut 11:29.



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA